Numeri 22:18

SVToen antwoordde Bileam, en zeide tot de dienaren van Balak: Wanneer Balak mij zijn huis vol zilver en goud gave, zo vermocht ik niet het bevel des HEEREN mijns Gods te overtreden, om te doen klein of groot.
WLCוַיַּ֣עַן בִּלְעָ֗ם וַיֹּ֙אמֶר֙ אֶל־עַבְדֵ֣י בָלָ֔ק אִם־יִתֶּן־לִ֥י בָלָ֛ק מְלֹ֥א בֵיתֹ֖ו כֶּ֣סֶף וְזָהָ֑ב לֹ֣א אוּכַ֗ל לַעֲבֹר֙ אֶת־פִּי֙ יְהוָ֣ה אֱלֹהָ֔י לַעֲשֹׂ֥ות קְטַנָּ֖ה אֹ֥ו גְדֹולָֽה׃
Trans.wayya‘an bilə‘ām wayyō’mer ’el-‘aḇəḏê ḇālāq ’im-yiten-lî ḇālāq məlō’ ḇêṯwō kesef wəzâāḇ lō’ ’ûḵal la‘ăḇōr ’eṯ-pî JHWH ’ĕlōhāy la‘ăśwōṯ qəṭannâ ’wō ḡəḏwōlâ:

Algemeen

Zie ook: Balak, Bileam, Goud, Zilver
Numeri 24:13

Aantekeningen

Toen antwoordde Bileam, en zeide tot de dienaren van Balak: Wanneer Balak mij zijn huis vol zilver en goud gave, zo vermocht ik niet het bevel des HEEREN mijns Gods te overtreden, om te doen klein of groot.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

וַ

-

יַּ֣עַן

Toen antwoordde

בִּלְעָ֗ם

Bíleam

וַ

-

יֹּ֙אמֶר֙

en zeide

אֶל־

-

עַבְדֵ֣י

tot de dienaren

בָלָ֔ק

van Balak

אִם־

-

יִתֶּן־

gave

לִ֥י

-

בָלָ֛ק

Wanneer Balak

מְלֹ֥א

vol

בֵית֖וֹ

mij zijn huis

כֶּ֣סֶף

zilver

וְ

-

זָהָ֑ב

en goud

לֹ֣א

-

אוּכַ֗ל

zo vermocht ik

לַ

-

עֲבֹר֙

te overtreden

אֶת־

-

פִּי֙

niet het bevel

יְהוָ֣ה

des HEEREN

אֱלֹהָ֔י

mijns Gods

לַ

-

עֲשׂ֥וֹת

om te doen

קְטַנָּ֖ה

klein

א֥וֹ

-

גְדוֹלָֽה

of groot


Toen antwoordde Bileam, en zeide tot de dienaren van Balak: Wanneer Balak mij zijn huis vol zilver en goud gave, zo vermocht ik niet het bevel des HEEREN mijns Gods te overtreden, om te doen klein of groot.

____

Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!